Shanbo: [apologetically]
Please forgive me for my intrusion but I thought I was being brought to see Brother Yingtai… [she turns around and smiles at him and he is momentarily stunned] He is not here and I have intruded… [he stops, now speechless, staring at Yingtai]
Yingtai:
Brother Liang… please come in and be seated..
Shanbo:
You call me the way Yingtai calls me! Amazing! How did you know that it is I? I know you must be Yingtai’s twin sister, seeing how much you look like him, but we have never met before.
Yingtai: [assuming a pose which she normally strikes while they are studying together]
White clouds sail across the sky; birds are winging high and free
Leaves are waving, trees are swaying; flowers blooming wild and free
Shanbo:
How did you know that song? Yingtai must have taught it to you. [she shakes her head] You sing it beautifully…
Yingtai: [she quotes from the poem they had composed upon parting]
Three autumns: each one lovelier than the last. Under the moon, we set brush to paper, composed poems to windsong and zither, raised cups together as friends and brothers.
Shanbo: [the memory comes pouring out; the words fall effortlessly from his tongue and it slowly dawns on him that…] Too soon the years have flown… we’ve filled our hearts with laughter, forgetting that this day will come… now duty has come calling, and return you must…
Yingtai: [she continues, staring into his eyes, waiting for that moment of full recognition]
Too deep our affection has grown… and now parting brings us sorrow, wishing there should be no tomorrow.
Shanbo: [amazed, but softly]
Yingtai!
Yingtai:
Shanbo.
Shanbo:
You are a girl… you’ve always been a girl.
Yingtai:
The girl with the butterfly dream…
Shanbo:
Dreaming you are a butterfly, thinking you are a human being… [silence]
Yingtai:
I see that you have succeeded. Congratulations. I am deeply touched that you remembered….
Shanbo:
You have always been a girl, Yingtai! [Still finding it incredible, after all these years.] My brother Zhu Yingtai whom I have lived and studied with for three years… I’ve been a fool… not knowing… how dull and stupid can I be!?
Yingtai:
No! please don’t say that… I did not mean to fool you… it was a disguise that was required of me… please forgive me, Shanbo…
Shanbo:
No, Yingtai, I do not mean that. I saw but I did not see… I knew but I did not know…how could I have… [he breaks off, shaking his head]
Yingtai:
Because you are a true gentleman; sincere and pure in your heart… those three years were the happiest time of my life… because I was with you. That was why, when we parted, I gave you that promise…
Shanbo:
You promised to match me with your twin sister so that our affection for each other will be sealed…
Yingtai:
I am my own twin sister… [he is now totally speechless; so amazed and deeply moved at the same time, he begins to laugh through his tears – that the friend whom he had loved all along will now be his beloved!]
Shanbo:
Zhu Yingtai, how glorious you are… how enchanting you are! Stupid me, haha ha! I saw so many things but I didn’t see… no, I didn’t see at all. [he gazes at her, still finding the whole thing incredible.] Now I have come in my officer’s garb… to redeem the promise from my brother Zhu for the hand of his twin sister Yingtai….

[Dance of Reunion : In a sweep of emotion, Shanbo begins to dance – the theme of the lovers sweeps them away, now in a reconciliation of their unexpressed feelings of love for each other – and Yingtai almost flies, almost free, almost like a butterfly… and when the music fades, there is a moment of eternity in which they gaze into each other’s eyes… until Yingtai remembers. And she looks away.]
Shanbo:
What is the matter, Yingtai?
Yingtai:
Though butterflies can fly, horses are far swifter
Though my heart is given, their gifts come faster
Shanbo:
What do you mean, Yingtai?
Yingtai:
I will marry no one else but you… [as she says this, the light changes… and the sound of the wedding procession is heard – the reedhorn blaring a sense imminent doom. Yingtai runs out in tears but she has to confront the wedding procession and the gift bearers.]
No comments:
Post a Comment